{"type":"FeatureCollection","features":[{"type":"Feature","geometry":{"type":"Point","coordinates":[114.182719,22.340506,0]},"properties":{"en_name":"Flat A, 5/F, 91 Broadcast Drive","tc_name":"廣播道91號5樓A室","sc_name":"广播道91号5楼A室","en_address":"Block A, 91 Broadcast Drive, Kowloon Tong, Kowloon","tc_address":",九龍九龍塘廣播道91號A座","sc_address":"九龙九龙塘广播道91号A座","en_district":",Kowloon Tong","tc_district":"九龍塘","sc_district":"九龙塘","carpark_no":"91-5A","year_built":"1978","saleable_area_in_square_feet":"2020","number_of_bedrooms":"2","en_monthly_rent":"HK$49,000 (Inclusive of Management Fee but exclusive of Rates)","tc_monthly_rent":"港幣49,000元正(包括管理費,但不包括差餉)","sc_monthly_rent":"港币49,000元正(包括管理费,但不包括差饷)","en_term":"2 Years","tc_term":"兩年","sc_term":"两年","en_tenants_break_clause":"After the initial twelve months of the lease term, the tenant shall have the right to give one month's written notice to the landlord to early terminate the tenancy (i.e. a minimum term of 13 months).","tc_tenants_break_clause":" 租約滿一年後，承租人可以以書面通知業主在一個月後終止租約(最短租期不少於十三個月)。","sc_tenants_break_clause":" 租约满一年后，承租人可以以书面通知业主在一个月后终止租约(最短租期不少于十三个月)。","en_landlords_break_clause":"After the initial twelve months of the lease term, the landlord shall have the right to give one month's written notice to the tenant to early terminate the tenancy (i.e. a minimum term of 13 months).","tc_landlords_break_clause":"租約滿一年後，業主可以以書面通知承租人在一個月後終止租約(最短租期不少於十三個月)。","sc_landlords_break_clause":"租约满一年后，业主可以以书面通知承租人在一个月后终止租约(最短租期不少于十三个月)。","en_rent_free_period":"14 days","tc_rent_free_period":"十四天","sc_rent_free_period":"十四天","photos":"https://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/270/91%20Broadcast%20Drive_External.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/273/IMG_4326.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/271/IMG_4333.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/274/IMG_4410.JPG","en_photos_description":"External Elevation of 91 Broadcast Drive\nTypical Living Room of 91 Broadcast Drive\nTypical Bedroom of 91 Broadcast Drive\nView from Typical Unit of 91 Broadcast Drive","tc_photos_description":"廣播道91號–外觀\n廣播道91號–客廳\n廣播道91號–睡房\n廣播道91號–景觀","sc_photos_description":"广播道91号–外观\n广播道91号–客厅\n广播道91号–睡房\n广播道91号–景观","en_remarks":"Non-standard landlord's fittings and fixtures in the premises are to be maintained by the tenant. The landlord has no responsibility for non-standard provisions in the premises.\nThe term of tenancies, extension or renewal if any will not exceed 31 August 2028.\nEach flat includes one designated car parking space. In usual circumstances, any subsequent request for change of car parking space would not be considered.\nFresh water charge is separately metered.\nThe tenant acknowledges that there are renovation, refurbishment, decoration, improvement or other works in the Building during the lease term. The tenant is not entitled to claim any compensation from the landlord due to the landlord's refurbishment works.\nThe tenant shall be liable to pay management fees, Government rates and all other outgoings during the rent fee period.\nUpon successful letting of the property, an agency fee not more than 50% of the transacted monthly rental may be payable by the tenant to the estate agent.","tc_remarks":"單位內非由業主提供的非標準裝置及設備須由承租人負責保養。業主對單位內的非標準裝置及設備並無責任。\n租約期限、延長或續期(如有)不會超逾2028年8月31日。\n每一單位包括一指定車位。在一般情況下，業主不會接納隨後的更改車位要求。\n每戶已裝置獨立水錶。\n承租人須接受租約期內於本大廈正進行中的翻新工程、改善工程或其他工程。承租人不可因這些工程向業主提出任何索償。\n在免租期期間承租人須負責繳付物業的管理費、差餉及所有其他支出。\n單位成功租出後，承租人或需繳付不多於半個月之成交租金予地產代理作為其佣金。","sc_remarks":"单位内非由业主提供的非标准装置及设备须由承租人负责保养。业主对单位内的非标准装置及设备并无责任。\n租约期限、延长或续期(如有)不会超逾2028年8月31日。\n每一单位包括一指定车位。在一般情况下，业主不会接纳随后的更改车位要求。\n每户已装置独立水錶。\n承租人须接受租约期内于本大厦正进行中的翻新工程、改善工程或其他工程。承租人不可因这些工程向业主提出任何索偿。\n在免租期期间承租人须负责缴付物业的管理费、差饷及所有其他支出。\n单位成功租出后，承租人或需缴付不多于半个月之成交租金予地产代理作为其佣金。","en_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/en/map-rent_d_result.html?id=2644","tc_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/tc/map-rent_d_result.html?id=2644","sc_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/sc/map-rent_d_result.html?id=2644"}},{"type":"Feature","geometry":{"type":"Point","coordinates":[114.18272,22.340507,0]},"properties":{"en_name":"Flat B, 5/F, 91 Broadcast Drive","tc_name":"廣播道91號5樓B室","sc_name":"广播道91号5楼B室","en_address":"Block A, 91 Broadcast Drive, Kowloon Tong, Kowloon","tc_address":",九龍九龍塘廣播道91號A座","sc_address":"九龙九龙塘广播道91号A座","en_district":",Kowloon Tong","tc_district":"九龍塘","sc_district":"九龙塘","carpark_no":"91-5B","year_built":"1978","saleable_area_in_square_feet":"2312","number_of_bedrooms":"3","en_monthly_rent":"HK$57,800 (Inclusive of Management Fee but exclusive of Rates)","tc_monthly_rent":"港幣57,800元正(包括管理費,但不包括差餉)","sc_monthly_rent":"港币57,800元正(包括管理费,但不包括差饷)","en_term":"2 Years","tc_term":"兩年","sc_term":"两年","en_tenants_break_clause":"After the initial twelve months of the lease term, the tenant shall have the right to give one month's written notice to the landlord to early terminate the tenancy (i.e. a minimum term of 13 months).","tc_tenants_break_clause":" 租約滿一年後，承租人可以以書面通知業主在一個月後終止租約(最短租期不少於十三個月)。","sc_tenants_break_clause":" 租约满一年后，承租人可以以书面通知业主在一个月后终止租约(最短租期不少于十三个月)。","en_landlords_break_clause":"After the initial twelve months of the lease term, the landlord shall have the right to give one month's written notice to the tenant to early terminate the tenancy (i.e. a minimum term of 13 months).","tc_landlords_break_clause":"租約滿一年後，業主可以以書面通知承租人在一個月後終止租約(最短租期不少於十三個月)。","sc_landlords_break_clause":"租约满一年后，业主可以以书面通知承租人在一个月后终止租约(最短租期不少于十三个月)。","en_rent_free_period":"14 days","tc_rent_free_period":"十四天","sc_rent_free_period":"十四天","photos":"https://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/270/91%20Broadcast%20Drive_External.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/273/IMG_4326.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/271/IMG_4333.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/274/IMG_4410.JPG","en_photos_description":"External Elevation of 91 Broadcast Drive\nTypical Living Room of 91 Broadcast Drive\nTypical Bedroom of 91 Broadcast Drive\nView from Typical Unit of 91 Broadcast Drive","tc_photos_description":"廣播道91號–外觀\n廣播道91號–客廳\n廣播道91號–睡房\n廣播道91號–景觀","sc_photos_description":"广播道91号–外观\n广播道91号–客厅\n广播道91号–睡房\n广播道91号–景观","en_remarks":"Non-standard landlord's fittings and fixtures in the premises are to be maintained by the tenant. The landlord has no responsibility for non-standard provisions in the premises.\nThe term of tenancies, extension or renewal if any will not exceed 31 August 2028.\nEach flat includes one designated car parking space. In usual circumstances, any subsequent request for change of car parking space would not be considered.\nFresh water charge is separately metered.\nThe tenant acknowledges that there are renovation, refurbishment, decoration, improvement or other works in the Building during the lease term. The tenant is not entitled to claim any compensation from the landlord due to the landlord's refurbishment works.\nThe tenant shall be liable to pay management fees, Government rates and all other outgoings during the rent fee period.\nUpon successful letting of the property, an agency fee not more than 50% of the transacted monthly rental may be payable by the tenant to the estate agent.","tc_remarks":"單位內非由業主提供的非標準裝置及設備須由承租人負責保養。業主對單位內的非標準裝置及設備並無責任。\n租約期限、延長或續期(如有)不會超逾2028年8月31日。\n每一單位包括一指定車位。在一般情況下，業主不會接納隨後的更改車位要求。\n每戶已裝置獨立水錶。\n承租人須接受租約期內於本大廈正進行中的翻新工程、改善工程或其他工程。承租人不可因這些工程向業主提出任何索償。\n在免租期期間承租人須負責繳付物業的管理費、差餉及所有其他支出。\n單位成功租出後，承租人或需繳付不多於半個月之成交租金予地產代理作為其佣金。","sc_remarks":"单位内非由业主提供的非标准装置及设备须由承租人负责保养。业主对单位内的非标准装置及设备并无责任。\n租约期限、延长或续期(如有)不会超逾2028年8月31日。\n每一单位包括一指定车位。在一般情况下，业主不会接纳随后的更改车位要求。\n每户已装置独立水錶。\n承租人须接受租约期内于本大厦正进行中的翻新工程、改善工程或其他工程。承租人不可因这些工程向业主提出任何索偿。\n在免租期期间承租人须负责缴付物业的管理费、差饷及所有其他支出。\n单位成功租出后，承租人或需缴付不多于半个月之成交租金予地产代理作为其佣金。","en_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/en/map-rent_d_result.html?id=2645","tc_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/tc/map-rent_d_result.html?id=2645","sc_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/sc/map-rent_d_result.html?id=2645"}},{"type":"Feature","geometry":{"type":"Point","coordinates":[114.182717,22.340507,0]},"properties":{"en_name":",Flat B, 8/F, 91 Broadcast Drive","tc_name":",廣播道91號8樓B室","sc_name":",广播道91号8楼B室","en_address":"Block A, 91 Broadcast Drive, Kowloon Tong, Kowloon","tc_address":"九龍九龍塘廣播道91號A座","sc_address":"九龙九龙塘广播道91号A座","en_district":",Kowloon Tong","tc_district":"九龍塘","sc_district":"九龙塘","carpark_no":"91-8B","year_built":"1978","saleable_area_in_square_feet":"2312","number_of_bedrooms":"3","en_monthly_rent":"HK$58,400 (Inclusive of Management Fee but exclusive of Rates)","tc_monthly_rent":"港幣58,400元正(包括管理費,但不包括差餉)","sc_monthly_rent":"港币58,400元正(包括管理费,但不包括差饷)","en_term":"2 Years","tc_term":"兩年","sc_term":"两年","en_tenants_break_clause":"After the initial twelve months of the lease term, the tenant shall have the right to give one month's written notice to the landlord to early terminate the tenancy (i.e. a minimum term of 13 months).","tc_tenants_break_clause":" 租約滿一年後，承租人可以以書面通知業主在一個月後終止租約(最短租期不少於十三個月)。","sc_tenants_break_clause":" 租约满一年后，承租人可以以书面通知业主在一个月后终止租约(最短租期不少于十三个月)。","en_landlords_break_clause":"After the initial twelve months of the lease term, the landlord shall have the right to give one month's written notice to the tenant to early terminate the tenancy (i.e. a minimum term of 13 months).","tc_landlords_break_clause":"租約滿一年後，業主可以以書面通知承租人在一個月後終止租約(最短租期不少於十三個月)。","sc_landlords_break_clause":"租约满一年后，业主可以以书面通知承租人在一个月后终止租约(最短租期不少于十三个月)。","en_rent_free_period":"14 days","tc_rent_free_period":"十四天","sc_rent_free_period":"十四天","photos":"https://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/270/91%20Broadcast%20Drive_External.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/273/IMG_4326.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/271/IMG_4333.JPG\nhttps://www.gpaproperty.gov.hk/building/image/274/IMG_4410.JPG","en_photos_description":"External Elevation of 91 Broadcast Drive\nTypical Living Room of 91 Broadcast Drive\nTypical Bedroom of 91 Broadcast Drive\nView from Typical Unit of 91 Broadcast Drive","tc_photos_description":"廣播道91號–外觀\n廣播道91號–客廳\n廣播道91號–睡房\n廣播道91號–景觀","sc_photos_description":"广播道91号–外观\n广播道91号–客厅\n广播道91号–睡房\n广播道91号–景观","en_remarks":"Non-standard landlord's fittings and fixtures in the premises are to be maintained by the tenant. The landlord has no responsibility for non-standard provisions in the premises.\nThe term of tenancies, extension or renewal if any will not exceed 31 August 2028.\nEach flat includes one designated car parking space. In usual circumstances, any subsequent request for change of car parking space would not be considered.\nFresh water charge is separately metered.\nThe tenant acknowledges that there are renovation, refurbishment, decoration, improvement or other works in the Building during the lease term. The tenant is not entitled to claim any compensation from the landlord due to the landlord's refurbishment works.\nThe tenant shall be liable to pay management fees, Government rates and all other outgoings during the rent fee period.\nUpon successful letting of the property, an agency fee not more than 50% of the transacted monthly rental may be payable by the tenant to the estate agent.","tc_remarks":"單位內非由業主提供的非標準裝置及設備須由承租人負責保養。業主對單位內的非標準裝置及設備並無責任。\n租約期限、延長或續期(如有)不會超逾2028年8月31日。\n每一單位包括一指定車位。在一般情況下，業主不會接納隨後的更改車位要求。\n每戶已裝置獨立水錶。\n承租人須接受租約期內於本大廈正進行中的翻新工程、改善工程或其他工程。承租人不可因這些工程向業主提出任何索償。\n在免租期期間承租人須負責繳付物業的管理費、差餉及所有其他支出。\n單位成功租出後，承租人或需繳付不多於半個月之成交租金予地產代理作為其佣金。","sc_remarks":"单位内非由业主提供的非标准装置及设备须由承租人负责保养。业主对单位内的非标准装置及设备并无责任。\n租约期限、延长或续期(如有)不会超逾2028年8月31日。\n每一单位包括一指定车位。在一般情况下，业主不会接纳随后的更改车位要求。\n每户已装置独立水錶。\n承租人须接受租约期内于本大厦正进行中的翻新工程、改善工程或其他工程。承租人不可因这些工程向业主提出任何索偿。\n在免租期期间承租人须负责缴付物业的管理费、差饷及所有其他支出。\n单位成功租出后，承租人或需缴付不多于半个月之成交租金予地产代理作为其佣金。","en_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/en/map-rent_d_result.html?id=2646","tc_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/tc/map-rent_d_result.html?id=2646","sc_website":"https://www.gpaproperty.gov.hk/sc/map-rent_d_result.html?id=2646"}}],"crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}}}